Go!Go!GUITAR, Marzo 2018

 

Durante este año hito que marca el décimo aniversario de su debut Profesional, SCANDAL lanzará su octavo álbum titulado「HONEY」, un juego de palabras para el 8/21, la fecha de su formación. Ellas también han hablado de esto, pero no importa cómo avance su carrera, no perderán sus anhelos y emociones por la brillante música rock. Es una obra maestra donde incluso sienten su existencia. Hicimos que hablaran mucho sobre 「HONEY」 que continuará en el próximo numero

Queríamos poner cierto grado de ostentación y química con impulso

-¿Fue el período de producción del álbum durante la mitad del Tour de 47 Prefecturas de SCANDAL (2017/3 ~ 7)?

MAMI: Incluimos dos nuevas canciones en nuestro Best álbum 「SCANDAL」, y comenzamos acumulando canciones en anticipación de nuestro próximo álbum. Entonces, parece que nos tomó mucho tiempo hacer 「HONEY」.

– ¿Sintieron que estaban acumulando buenas canciones en lugar de ir con un concepto?

MAMI: Teníamos canciones abastecidas desde el año pasado, por lo que los tiempos de producción, estrictamente hablando, están por todas partes, pero cuando los juntamos, hubo una gran cantidad de canciones relacionadas con el “amor”. Ese eje se estableció en su lugar, y se unió naturalmente porque hicimos canciones para rodear eso.

-Hay muchas letras femeninas que tratan sobre el amor, así que me pregunto si las mujeres se simpatizaran con ellas.

RINA: No escribimos letras dirigidas a las mujeres, ya que hacer música que puede ser disfrutado por todo tipo de personas independientemente de su sexo, edad o nacionalidad es lo que tenemos en mente. Entonces, lo que más nos preocupaba al hacer este álbum fue que habían pasado 11 años desde que se formó la banda y que se lanzaría durante el décimo aniversario de nuestro debut en la gran discográfica. Queríamos hacer algo que tuviera “¡Aún podemos atacar y desafiarnos a nosotros mismos para hacer crecer nuestra música rock después de 10 años!”, “¡Hagamos esto, SCANDAL!”, Como la emoción. Esta fue la primera vez que queríamos hacer un álbum impactante con nuestra sensación de ser una banda en exhibición, así que recogimos canciones que eran así, rompimos el concepto estándar de tener que escribir 12-13 canciones solo porque estamos haciendo un álbum, y empacarlo en 10 de las canciones más fuertes.

-Cuando lo escuché realmente sentí sus impulsos iniciales, y también sentí que eligieron las mejores 10 canciones.

RINA: Tenemos más de 100 canciones, pero debido a que en nuestros shows en vivo queremos tocar con cuidado todas y cada una de nuestras canciones más antiguas, teníamos el deseo de dar forma al número de canciones de acuerdo con cómo estamos ahora en lugar de aumentar nuestro número de canciones innecesariamente, y dando forma adecuada a lo que coincide con nuestro espíritu actual. Pero, poder hacer un álbum tan fresco en esta carrera nuestra es una cosa feliz. Está repleto de una fuerza que te hará pensar, “¿No es este un álbum debut?”

-「YELLOW」, lanzado en 2016, fue el primer álbum en el que hicieron todas las letras y la música. No pensé que un álbum tan fresco vendría después de eso.

RINA: Creo que ha habido reacciones como esa porque era un álbum que en el buen sentido era indulgente y tenía una imagen fuerte que era áspera y relajada. Queríamos poner en cierto grado de vistosidad e ímpetu, así como un elemento químico en 「HONEY」, así que creo que resultó ser un álbum que destaca las fortalezas de la banda SCANDAL.

-HARUNA, ¿qué pensaste al escuchar las canciones acumuladas?

HARUNA: creo que es un álbum sin sentido de unidad-en el buen sentido, y está repleto de nuestras primeras intenciones. Aunque recolectamos canciones con todo tipo de géneros, sentimos que pudimos crear el rey de todos los géneros.

-Y, sin embargo, todos ellas son “SCANDAL”.

HARUNA: Sí. Creemos que definitivamente todo es SCANDAL.

-¿Qué piensas, TOMOMI?

TOMOMI: Tengo un sentimiento muy privado a esto. Son eventos que ocurrieron en un radio de pocos kilómetros desde nuestras casas. Creo que es un álbum que tiene nuestras experiencias e imaginaciones. También incluye los sonidos que nos gustan, así como también los sonidos y palabras que escuchamos en la vida diaria.

-Eso definitivamente es cierto para 「Mado wo Aketara」 (Abre una ventana) con letras y música de TOMOMI.

TOMOMI: Para abrir una ventana, no tienes que salir de casa para eso (risas).

HARUNA: ¿No es una canción de hace años que fue dejada de lado?

TOMOMI: Es una canción que se hizo antes de “YELLOW” y que se había dejado de lado todo el tiempo. Recientemente, he estado obsesionado con canciones que se quedan en tu cabeza. Tomé sugerencias de ellos e hice esta canción. Es una canción de cuando me convertí en una persona nerviosa y comencé a girar palabras que salían en grandes gotas. Me sentí muy feliz y renovada cuando fue capaz de tomar forma.

RINA: Realmente se ajusta a la atmósfera de 「HONEY」 y es una canción que siempre quisimos hacer algún día.

-Siento que estaban cantando en todo tipo de voces en 「HONEY」. ¿Cómo fue en el lado de las voces?

HARUNA: También hay canciones que no me incluyen cantando, pero todo fue un nuevo desafío para nosotras. La forma en que cantábamos cada canción, cantábamos las 10 canciones con diferentes personalidades. Como esta vez no escribí letras ni música, me preguntaba cómo abordaría estas canciones escritas por las otras miembros. Pensé en qué tipo de protagonistas y qué tipo de emociones están cantando más que nunca. Al ser capaz de hacer eso, realmente me enamoré de mi canto.

-¿Tu solo te enamoraste de esto recientemente?

HARUNA: Incluyendo el proceso de hacerlo, estaba satisfecha con mi canto. Hasta entonces no estaba segura y había estado pidiendo a todos opiniones como, “¿Cómo debería cantar esto?”, Pero esta vez pude sugerir por mí misma, “¡Así es como quiero cantar!”

– Parece que tu canto ha cambiado desde “Take Me Out”.

HARUNA: Mi acercamiento al canto cambió a partir de esa época. También siento que el alcance de mi canto también se ha ampliado.

 Luchamos un poco e hicimos esto al final

-El álbum comienza con la canción principal 「Platform Syndrome」, una canción que te hace sentir un ímpetu y una frescura que representa este álbum espectacularmente.

RINA: Esa canción apenas se completó a tiempo. Cuando estábamos a una semana de la fecha límite, queríamos hacer una canción que sería la cara del álbum. Necesitábamos hacer una, y pensamos mucho sobre qué tipo de canción sería buena. Entonces, el tipo que queríamos hacer más en ese momento era una canción de rock atacante con ímpetu. Al ir con una que era instantáneamente pegadiza y fácil de entender, hicimos una melodía de rock rápida que saca todo eso.

MAMI: También comenzamos a grabar otras canciones, y aunque también habíamos decidido qué días íbamos a grabar, tuvimos problemas y la hicimos al final.

-Pensé que la segunda pista 「OVER」 también habría sido una buena pista para poner como la numero uno …

MAMI: En realidad, 「OVER」 y 「Platform Syndrome」 fueron escritas al mismo tiempo (risas).

RINA: Ambas se terminaron en un día. El día después de que completamos 「OVER」 fue cuando completamos 「Platform Syndrome」.

MAMI: Sentí que aún podíamos hacer más. Estas son canciones que probablemente no podríamos haber escrito si no estuviéramos presionadas por el tiempo (risas).

RINA: Me alegro de que pudiéramos hacerlas (risas).

HARUNA: Es increíble porque son canciones hechas correctamente. Cuando me enviaron estas dos canciones, pensé, “Esto es increíble!” (risas)

MAMI: Pensando en ello ahora, se siente como, “¿Qué tipo de álbum se habría hecho sin estas dos canciones?”, ¿Verdad?

TOMOMI: 「Electric Girl」 podría haber sido la primera canción (risas).

RINA: Esa es una llamativa.

TOMOMI: Debido a que estas dos canciones son canciones que no planeamos poner en el álbum en primer lugar, me he preguntado si el álbum se hubiera mantenido en la forma en que se encontraba. Si ese fuera el caso, entonces su perfil no hubiera sido claro, más bien, podría haber resultado ser un álbum vago. Pero, cuando me enviaron estas canciones, estaba convencido de que el álbum finalmente había terminado.

– 「Platform Syndrome」 también es un buen título y presenta letras sobre el amor perdido, pero el sentimiento de avance lo convierte en la apropiada para la primera pista.

RINA: El día después de romper con tu pareja podría ser el más doloroso. Estás en un estado mental de ensueño y no puedes creerlo. Más bien, es ese tipo de sentimiento esponjoso. Además, siempre he pensado que una plataforma (estación) es donde decenas de miles de todo tipo de personas van y vienen. Cada una de esas personas tiene su propia vida. Lo que más he pensado es de dónde vienen, hacia dónde se dirigen, qué sienten. Los trenes también transportan y mueven a muchas personas. Cuando llegó la melodía de MAMI, esa atmósfera realmente vino a la mente. Entonces, rápidamente escribí las letras que encajarían con esa imagen en aproximadamente 30 minutos.
– Tuviste ese tipo de historias sobre las primeras dos canciones! La cuarta pista 「Oh! No! 」Presenta a MAMI en la voz y cambia de una atmósfera con impulso a una con menos cantidad.

MAMI: Esta canción también se hizo durante 「YELLOW」. A todos les gustó y quisieron probarla en este lanzamiento, pero es una canción sin sentido.

TOMOMI: Primero la grabamos con la voz de HARU, pero como era la canción de MAMI y se adaptaba a la protagonista de la letra de esta canción, hablamos sobre hacerla una canción con la voz de MAMI y luego la cambiamos a la mitad.

MAMI: Se sintió como, “¡Voy a cantar !?” (risas) Lo canté relativamente bien, como en la grabación, así que quiero ir al máximo cuando lo hago en vivo.

-Es impresionante que 「Midnight City」 presenta RINA en la voz [durante los versos] y cambia a HARUNA durante el coro.

RINA: Mientras escribía canciones de amor, quería escribir sobre muchas cosas, y realmente tenía en cuenta sobre lo que podía escribir que sería divertido. Entonces, esta es una canción que trata de luchar contra ti mismo. Cuando estoy haciendo las cosas como tomar un baño, siempre estoy pensando en cosas como: “A pesar de que quiero llegar a ser aún mejor, ¿por qué soy así!”.

MAMI: Estás luchando (risas).

RINA: Todos los días me comparo con los demás, me pregunto por qué no puedo hacer algo después de 10 intentos que todos intentan hacer, o estoy frustrado conmigo mismo. Pensé que, aunque muchas veces no me gusto, sería genial si pudiera cantar sobre cómo está bien que tenga un día en el que pueda asegurarme de ser amable conmigo mismo también.

– Debe haber muchas personas que puedan simpatizar con ese tipo de sentimientos. Cuando la música te hace olvidar cosas como esa, cantas al coro, ¿verdad?

RINA: Creo que la música es el mejor escape, algo que hace que se sienta mal, y no está fuera de moda o no es cool. Quiero que las personas se amen aún más.

-Por cierto, ¿cómo irá en vivo?

RINA: ¡Cantaré mientras toco la batería!

HARUNA: ¿No sería la primera vez que estarías tocando la batería mientras manejas las voces principales?

RINA: El único instrumento que he tocado mientras hago la voz principal es una guitarra …

HARUNA: Sera realmente complicado (risas).

RINA: Soy una baterista complicada (risas), pero voy a practicar.

-Hablando de complicado, ¿qué hay de 「Electric Girl」?

MAMI: ¡Tiene impacto (risas)!

RINA: ¡Éramos conscientes de eso mientras lo grabamos! Es tan impresionante. Es una canción divertida.

HARUNA: ¿Me pregunto cómo va a ir en vivo?

RINA: Creo que será emocionante.

MAMI: Porque tiene nuestros sentimientos de querer tocar en vivo. Sería genial si todos pudieran cantar con nosotros.

-Como la parte 《Isseーnoーse》  ?

RINA: Queremos que todos canten esa parte durante un espectáculo. Además, cerrar el álbum con 「Koisuru Universe」 es lo mejor.

MAMI: Es un gran acercamiento.

RINA: Queríamos cerrarlo con una sensación feliz. Aunque es una canción de amor, tiene la frase “Un universo perfecto en el que te conocí”. Es un universo en el que conocimos a quienes recogieron nuestro CD. Por eso queríamos cerrarlo con una buena canción.

– También irán de gira en apoyo del álbum.

HARUNA: El siguiente es nuestra primera gira en salas en tres años.

RINA: Actualmente estamos empezando a pensar en la lista de canciones un poco a la vez, pero queremos reproducir shows en vivo en un formato que transmite visualmente lo que queríamos hacer en el álbum.

Platform Syndrome MV Shoot informe de cobertura cercana!

La sesión del vídeo musical para 「Platform Syndrome」 se llevó a cabo en un estudio en Tokio. Con el funcionamiento de una cámara de 360 °  y su anhelada “utilización de luces de bengala”, un MV que da color a la visión del mundo de esta canción se completó.

¡Los miembros formaron un círculo y fueron fotografiados en un ángulo de 360 ° desde el centro! Completaron un vídeo musical encantador nunca antes hecho que es genial y dramático.

¡Presentando el mundo de la canción a través de bengalas e iluminación!

Comentarios: Se convirtió en un MV intenso y fresco

– ¿La idea del MV vino de los miembros?

RINA: Hace un tiempo que queríamos rodar un MV atractivo con un rendimiento que tuvo un gran impacto, por lo que transmitimos nuestras opiniones al director también. Hicimos que trajeran una sensación de plataforma con la iluminación. Las chispas salen disparadas durante la última mitad, mostrando una ostentación y frialdad. En general, resultó ser un MV lleno de la frescura de la banda. Nos sacudimos mucho esta vez.

HARUNA: Chispas que no estaban calientes incluso si las tocabas volaban alrededor. Pero, el dolor muscular apesta (risas).

RINA: Al día siguiente, ¡correcto! Así, al día siguiente, tocamos un show en vivo junto con KEYTALK mientras teníamos un dolor muscular realmente malo.

HARUNA: Y eso curó el dolor (risas).

-Fue agradable tener el set de estudio representado tal como es.

MAMI: ¡Es como si todo se hubiera mostrado, incluso las partes que no se ven!

TOMOMI: Esta fue la primera vez teniendo este director para dispararnos, pero que coincidía con la tensión que hablamos, y se sentía como estábamos muy compatibles.

HARUNA: Su nombre es Kei Ikeda, y ha grabado MVs para THE ORAL CIGARETTES y tal. Filma bandas de forma rutinaria.

RINA: Tiene una sensación bastante intensa y fresca.

Creditos Trad Eng Scandal Heaven

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *